Miks just Mehhiko?
Mina ei leidnud Mehhikot, Mehhiko leidis minu.
Minu ainuke võimalus on vastata "juhuse
tahtel".
Nimelt minu esimene valik oli Indoneesia. Ütleme
piltlikult, et selle järel tükk tühja maad ning seejärel kahe teise võimalusena
Ecuador ja Filipiinid. Ma jahtisin vihmametsi, ekvaatorit ja võimalikult põlist
kultuuri. Lõuna- ja põhjapoolkera vahel keksida ma küll ei saa,
kuid põliskultuuride ja vihmametsade poole pealt on mul lootust.
Kui veidi üldistada, küsiti mult nii:
"Mehhiko – tahad minna või ei taha?"
Ma vaid maigutasin tummalt suud nagu kala ja mõtlesin
tükk aega, enne kui üldse midagi vastasin.
"Jah, loomulikult ma lähen!"
Mis ma muud ikka vastan? Siiski ma tõepoolest ei teadnud Mehhikost muud kui
geograafilist asukohta maakaardil ja sombreerosid ühes pontšodega. Kuna meie klass
esindas eelmisel aastal kooli olümpiamängudel just Mehhikot, teadsin ka lippu –
olin seda isegi joonistanud –, aga see ei tulnud mulle esmapilgul meeldegi.
Minu jaoks oli Mehhiko tõeline Metsik Lääs. Kujutasin ette seda kergelt kõrbeliku tühermaana; ja kuna ma selleks hetkeks olin juba atlast sirvinud (see oli esimene asi, mida ma tuppa naasnuna tegin), teadsin, et mõned mäed ja isegi midagi vihmametsalaadset on Mehhikos ka olemas. Tegelikult ei teadnud ma ka Metsikust
Läänest muud, kui et see kirjutatakse "Suure Läbiva Algustähega" ja
eks ta ilmselt kusagil läänes asu. Olenemata, et praegu oskan öelda, et Metsik Lääs oli tegelikult USA
lääneosa koloniseerimisajal, on see nüüd minu jaoks ikka sümboolne nimetus Mehhikole
– ütleme, et hüüdnimi.
Siit ka kahetähenduslik1 blogi aadress:
metsiklas.blogspot.com
1 metsik – sellest saame me kõik aru, aga
veel erinevaid tähendusi leiab siit;
las – lääs, aga kuna Ä tähte ei ole hispaania keeles ega
aadressribadel, otsustasin kokku hoida ja piirduda ühe A-ga.
1´ Teine ja keerulisem seletus on järgmine.
Metsik omadussõnana tähendab (algsel, ürgsel) looduslikul
kujul esinevat; korrastavast inimtegevusest puutumatut (EKSSi järgi kuulub
Metsik Lääs siia hulka). Sellele sõnale saab panna otsa kahetähelise liite -la (vrd söökla (pigistagem silm kinni, et söök on nimisõna)). Viimaks veel
sisseütleva käände lõpp -s. Kus? – metsiklas. (peaaegu korrektne seletus)
Ma üldsegi ei kahtle selles, et on veel väga palju asju, millest ma arvan hoopis teisiti, kui nad tegelikult on. Eks neid tuleb kohapeal hakata ümber lükkama.
2 comments:
Mets Iklas
Ma ei suuda naermist lõpetada!
Geniaalne, lihtsalt geniaalne!
Aitäh! :)
Post a Comment