Saigi täis pool aastat
vahetusõpilase karjääri, Mehhikos olin ma küll kolm päeva enne seda, mis oli
pigem reis ja tutvumine, peredega läksime 25. juulil.
Nostalgitseme siis.
Huvitav küll, et minus ei
tekkinud korrakski küsimust, kuidas ma ära tunnen, et minu võõrustav perekond
mulle järele tuli. Nad pidid tulema kell 11.00 hommikul hotelli fuajeesse.
Lennukiga kaugematesse paikadesse lendajad lahkusid hotellist koos meie
koordinaatoriga kell kümme. Ma tundsin end tol hommikul väga halvasti, neelasin
söetableti alla ning pakkisin kohvrit kokku. Pool tundi enne ühtteist korjasin oma
viimased asjad kokku ning sõitsin liftiga alla. Mõtlesin, et saan enne veel
natukene internetis istuda. Lifti uksed avanesid. Otse mu ees oli üks punt
inimesi, või mis punt see ka oli, neli inimest. Nad lihtsalt vaatasid mind
sellise näoga, et nad on mu perekond. Ma ei mäleta, mida nad mulle tol korral
ütlesid, ilmselgelt ei saanud ma arugi, ning ma ei tea, kes mind esimesena
mehhikopäraselt tervitas. Ma arvan, et see oli mu Hermana I, sest tema rääkis
kaks-kolm sõna inglise keelt ning tema ülitoreda „süü“ tõttu ma just nende
perre läksin. Lisaks oli minu saabumiskuupäeval, 22. juulil Madre I
sünnipäev ning seal (kolm päeva hiljem) andsin ma talle ka
kingituse üle (juhul kui ka mind ennast kui elamuse-kogemusepakkujat just selle kingituse osaks pidada ei saa...) ja
ütlesin selle imekeerulise väljendi, mida ma nii püüdsin pähe õppida „¡Feliz
cumpleaños!“ (ma olin seda kogu aja peas korrutanud), aga ma ütlesin seda
valesti, ma ei mäleta täpselt kuidas, aga mõned tähed vaheldusid selles ülikeerulises
fraasis, lisaks muule ka keel ei paindunud nii palju kui vaja. Võib-olla pika
mõtlemise peale oleks aru saanud, aga paljukest seda mõtlemisaega oli, ma
ütlesin igaks juhuks ka abiotsivalt inglise keeles.
Igal juhul nendega ma kaasa
läksingi. Kui ma olin Mehhikost arvanud – idülliliselt kõneldes – ikka umbes
nii, et kõik on kõrb (kuigi mina lähen mägedesse, eks see ole veidi
teistsugune) ja ma hakkan elama kõikidest linnadest kaugel ja lähen kooli igal
hommikul hobusega, siis mida ma pidin arvama suurest valgest läikivast autost,
mille pagasiruumi mu kohver tõsteti? Pettunud ma ei olnud, aga üllatunud siiski (mitte et ma oleksin lootnud hotelli ees seisvat hobuvankrit kohata).
Ma vaatasin autot hindava pilguga, et „vot selle pean ma meelde jätma ja teiste
seast alati ära tundma“ (siis ma veel ei teadnud, et peres on autosid 5 (või rohkem??)).
Olin lugenud, et Mehhikos ei kasutata turvavöösid, eriti veel tagaistmel.
Leidsin üles turvavöö ja otsisin kohta, kuhu seda kinni panna. Tundsin, kuidas
nad minu suunas vaatavad ja küsisin: „It’s not common, wright?“ Esimene asi,
mis ma küsisin – nad ei saanud minust aru... Vastati hoopis millegi muu kohta. Olgu.
Linnas sõites, valgusfoori ees
peatununa nägime maalitud klouninägudega lõbusaid kerjajaid, kes autojuhtide
meelelahutuseks kurikaid loopisid. Minult küsiti, kas mulle meeldib. „Sí!” (ka see
lihtne sõna oli mulle külge jäänud alles Mehhikos, enne lihtsalt ei jäänud ja
ei jäänud meelde – nüüd tuleb see eelisjärjekorras kõikide „jah“-ide, „jaa“-de,
„yes“-ide ja „da“-de ees). Seega sai maanteeklounidele paar mündikest
kingitud. Külastasime ka Tlaxcalat, külastasime üht tädi, kes sealses kaubanduskeskuses
töötas. Kui ma juba teadsin, et me enam-vähem Teziultanis oleme, nägin enda
ümber mägesid-mägesid-mägesid ning nendevahelisi orgusid, mis olid täistopitud
lopsakat metsa; ülevalpool kasvasid madalate palmide moodi puud ja kaktused. Ma
teadsin, et hakkan kuskil siinsamas elama ja nii ilus oli, et hakka või nutma.
Nutta ma muidugi ei julgenud: ma olin täiesti kindel, et siis hakatakse
mõtlema, et ma olen niihirmus kurb, kodust kaugel, võõras kohas, võõraste
inimeste keskel ja nii üksi – katsu siis seletada, et oled õnnelik ja nutad,
pealegi hispaania keeles, mida ise üldse ei tunne või inglise keelest, millest
keegi aru ei saa. Ma nii tahtsin perekonda, kes inglise keelt ei räägi ja ma
teadsin, et Mehhikos on sellist rahvast palju, aga e-mailide põhjal oli mul
põhjust arvata, et nad ikkagi kõnelevad inglise keelt. Aga see ei olnud nii!
Nõnda ma olin õnnelikult üksinda hispaania keele keskel, mida ma ei osanud ja
kunagi varem õppinud polnud.
Saabusimegi Teziutlani. Minu meelest me ei sõitnud
otse majja, vaid tegime autoga linnakese peal väikese tiiru. Tänavad tundusid
viivat mitte kõigest mäest üles, vaid suisa otse taevasse – olid niivõrd
järsud. Viimaks jõudsime kodumaja juurde. Ma olin väga põnevil, kui me
sisenesime (puldiga avanevast väravast) lõunamaalikult kitsal tänaval ühte
neist hoovidest, kuhu turismireisil kunagi sisse ei näe. Astu aga julgelt edasi
– aitäh-aitäh, aga kui ma kõige ees olen, siis ma ju ei näe, kas te TÕESTI ei
võta jalanõusid jalast ära, kui majja sisenete.
Saabastega toaskäimise osas
harjusin ma uskumatult kiiresti. Selline oli minu põnev algus ja veel huvitavam
jätk. Esialgu ikka: istuda, vaikida, naeratada, noogutada ja süüa. Nüüd
rääkides ma peaaegu raban kahe käega (=suuga?) inimesi jalust.
No comments:
Post a Comment